Course Code
|
TRAN 3820
TRAN3820
|
科目名稱
|
Commercial Translation 商業翻譯
|
||||||||
教員
|
學 分
|
||||||||||
課程性質
|
同科其他選擇
|
||||||||||
Workload
|
l 非PAPER類HOMEWORK
l TUTORIAL
/ PRESENTATION
l FINAL
EXAM
|
好重
|
|||||||||
重
|
|||||||||||
平均
|
1
|
||||||||||
輕
|
|||||||||||
極輕
|
|||||||||||
評價教學內容
|
#1冇學過嘢:D
|
||||||||||
評價教員教學
|
#1 講嘢1999,明明廣東話course,為咗就nds變咗普通話,而且極小氣:)佢會針對學生:)仲會嘗試行埋嚟偷睇你電腦個mon睇你做咩:D
|
||||||||||
CUSIS科目資料
|
Description:
This course
introduces to students the formats, features, useful terms and key sentence
patterns in business writings, and the related translation approaches and
skills. Topics include features of business writings, the functionalist
approach, and the translation of business correspondence, corporate
documents, operational manuals, and tourist texts.
Learning
Outcome:
Upon completing
the course, students will be able to
1. understand
the practice of commercial translation in the Hong Kong market;
2. familiarize
themselves with terminologies in, and stylistic features of bilingual
business writings;
3. identify
problems in the commercial translation practice; and
4. formulate
effective translating strategies in dealing with such problems.
|
||||||||||
其他資料
|
2018Sem1:學位 35|註冊 32|剩餘 3
|
||||||||||
同學推薦
|
高度推薦
|
推薦
|
有保留
|
極有保留
|
1
|
123
【更新進度】23-24 s1/s2/ss 科目列表已上傳。
【更新進度】23-24 s1/s2/ss 的科目評價已更新。[2/7/2024]
【更新進度】23-24 s1/s2/ss 的科目評價已更新。[2/7/2024]
TRAN 3820 商業翻譯 Commercial Translation
訂閱:
發佈留言 (Atom)
沒有留言:
發佈留言