Course Code |
TRAN 2610 TRAN2610 |
科目名稱 |
Intro to
Computer-aided Tran 電腦輔助翻譯導論 |
||||||||
教員 |
學 分 |
||||||||||
課程性質 |
翻譯系選修 |
同科其他選擇 |
|
||||||||
Workload |
l 非PAPER類HOMEWORK l TUTORIAL / PRESENTATION l FINAL EXAM |
好重 |
|
||||||||
重 |
|
||||||||||
平均 |
1 |
||||||||||
輕 |
|
||||||||||
極輕 |
|
||||||||||
評價教學內容 |
#1 唔太深,大多係教CAT tools (e.g. Smartcat)點應用,跟足步驟做就ok。中間都有插d theory野。考試同project主要係係借助CAT tools翻譯野+寫類似commentary嘅write-up。 |
||||||||||
評價教員教學 |
#1 老師講野少少悶但教學有熱誠,耐心回答問題,亦願意聽取同學意見。筆記清楚有條理。比分合理,認真勤力的話上A range不難。 |
||||||||||
CUSIS科目資料 |
Description: This course
aims at introducing students to the basic concepts of computer-aided
translation and equipping them with the necessary skills in using various
computer tools in translation. Students will develop a critical understanding
of the role of translation technology and learn to use translation tools
effectively in practice to be competent translators in the modern era. Learning
Outcome: Upon completion
of this course, students will be able to:
1. critically
understand the role of computer technology in translation; 2. competently
use selected translation tools and resources to assist translating; and 3.
systematically evaluate the strengths and weaknesses of common translation
tools. |
||||||||||
其他資料 |
2021Sem1:學位 30|註冊 30|剩餘 0 2021Sem2:學位 30|註冊 27|剩餘 3 |
||||||||||
同學推薦 |
高度推薦 |
1 |
推薦 |
|
有保留 |
|
極有保留 |
|
沒有留言:
發佈留言