123

【更新進度】22-23 s1/s2/ss 科目列表已上傳。
【更新進度】22-23 s1/s2/ss 的科目評價已更新。[10/7/2023]

JASP 3350 日中翻譯 Japanese-Chinese Translation

 

Course Code

JASP 3350

JASP3350

科目名稱

Japanese-Chinese Translation 日中翻譯

教員

Ms. FONG Wan

[學術著作]

學  分

 

課程性質

 

同科其他選

 

Workload

l   FINAL EXAM2份卷,1份可以查字典,另1份唔可以但係只考筆記同功課出現過嘅詞語或文型)55%

l   5份功課(已經少咗幾份唔計分) 40%

l   課堂表現 5%

 

好重

 

1

平均

 

 

極輕

 

評價教學內容

#1 好深:經常出現N23嘅文型同埋詞語,有時候甚至會有N1嘅文型、詞語。

日文翻譯要求理解同埋正確地表達字裡行間嘅意思。日文差嘅同學就做唔到前者(都唔少人做功課嘅時候因為文法根基唔夠鞏固而錯誤理解句子),中文差嘅同學就做唔到後者(好多都唔識用比較簡潔嘅四字詞、成語,甚至唔識點樣用中文表達意思)。

好多練習同功課,hea讀嘅話好難進步。

0. 信(e.g. 美味しい時間=美食時間)、達(e.g. 如何翻譯押韻的句子?)、雅(e.g. 如何翻譯成符合文章風格的句子?)

1. 詞序的變換(e.g. たばこを指に挟む 翻譯成 兩指夾著香煙)

2. 詞性的轉換(e.g. 感謝する 翻譯成 表示感謝)

3. 詞義的引伸(e.g. 要素 翻譯成 重要條件)

4. 減詞(e.g. 不把 こと 刻意翻譯)

5. 增詞(e.g. 魚による中毒 翻譯成 因魚「引起的」食物中毒)

6. 詞義的搭配(e.g. 泣く 翻譯成 委屈、吃虧)

7. 詞義的色彩(e.g. 社交界の花 在日文是褒義,但翻譯成「交際花」則是貶義)

8. 詞義的正反表達(e.g. いらない 翻譯成 多餘)

9. 單義詞的翻譯(e.g. 相手 翻譯成 對方、那少年、收件人)

10. 等值翻譯(e.g. 騒ぎが止まない 翻譯成 人聲鼎沸)

11. 形容詞的翻譯(e.g. 静かな木立 翻譯成 幽雅恬靜)

評價教員教學

#1 間唔中廢噏。因為翻譯只可以靠練習去進步,所以好多時候都會做完練習後即刻同大家分享答案,搞到好緊張同埋尷尬。講野比較直,比起日研系嘅其他老師冇咁溫柔。

CUSIS科目資料

Description

Through the discussion of common problems in translating Japanese into Chinese, students will learn more about common methods, skills and expressions in Japanese-Chinese translation, thus enabling them to have a clearer understanding and basic knowledge of Japanese-Chinese translation. Students are required to pass a placement test or obtain equivalent competence in Japanese before course registration. Advisory: Not for students who have studied for one year or more in Japan.

Learning Outcome

1 通過此課程,進一步學習日語,掌握各類常用詞語和句型的應用; 

2 通過短句和短文的翻譯練習,初步掌握翻譯技巧;

3 通過課堂討論,加深對日語的認識和對日本文化的理解; 

4 通過視聽翻譯練習,認識日本人的日常用語習慣。

其他資料

2223Sem1:學位 30|註冊 22|剩餘 8

2223Sem2:學位 30|註冊 15|剩餘 15

同學推薦

高度推薦

 

推薦

 

有保留

 

極有保留

1

沒有留言:

發佈留言

1